Sajnos csak egy könyvvel, de hát ne legyünk telhetetlenek :) Jelentem, ez a 8. papír alapú szakácskönyvem.
Az úgy volt, hogy amikor ez a kötet megjelent, nagyon megtetszett, de amikor megláttam az árát, inkább szépen kijegyzeteltem a boltban a csilis és csokis fejezet egy részét, majd később is visszajártam a fokhagymás fejezet miatt :) Alaposabb kutatómunka után a neten is találtam belőle szemelvényeket.
Aztán egyszer csak azt is észrevettem, hogy az Aréna 2000 Kiadó honlapján eleve olcsóbban adják, mint akár az Alexandra online-on, de a postaköltséget is hozzászámolva még mindig nem tartottam elég olcsónak. No de ezt a lehetőséget már nem hagyhattam ki, és ma reggel gyakorlatilag nagyker áron (2800.-) ébresztett a csomagos postás.
Ezúton szeretnék üzenni a tisztelt fordítónak (Simon Éva, Alternance Bt.) - a nevüket azért írom le, hátha egyszer egy egoszörf során idetalálnak: ha már szakácskönyvet fordítanak, tanuljanak meg főzni, vagy ha azt mégsem, legalább nézzenek utána a dolgoknak. Ha valaki nem tudja, mi az a self-r(a)ising flour, vagy gyanús, hogy miért kell minden (pihentetés nélküli) tésztába élesztő (gondolom, az amúgy az élesztővel is asszociált rise ige a ludas), már az első gugli találat elárulja, hogy sütőporról van szó. Ahogy már egyszer ki is tárgyaltuk. A szerkesztőnek, de legkésőbb a korrektornak pedig vajon miért nem szúrta ki a szemét, hogy a kislexikon több bejegyzése tök haszontalan, és hogy néhány címszót (temperálás, kapcsos tortaforma) látványosan megdupláztak? A savanyú vinkó* elnevezésért külön a figyelmükbe ajánlom a Magyar Értelmező Kéziszótárat (akinek megvan angolul, árulja el, mi a szösz lehetett ez az eredetiben - a hozzá tartozó recepte[ke]t még meg kell keresnem).
* "Éretlen szőlő vagy vadalma savanyú levéből készül ez a savanyú folyadék. Zamata pikáns, ecethez hasonló. Magunk is kifacsarhatjuk éretlen zöld szőlő levét, vagy csemegeboltokban megvásárolhatjuk palackozott formában."
Receptek a blogon a könyvből:
Diszkusszió